Том 3. Произведения 1901-1905 - Страница 117


К оглавлению

117

трицепс, трехглавая мышца плеча — лат.

13

Это скотина, спекулянт (франц.)

14

портной (франц.)

15

в сердце (франц.)

16

темперамент (франц.)

17

кнутом (нем.)

18

большой скандал (нем.)

19

Пропади он пропадом! (нем.)

20

Работа. Лошадь. Клоун — нем.

21

Борьба — нем.

22

Ну как, господин Арбузов? — фр.

23

Прекрасно! — англ.

24

Быстро! — итал.

25

Внимание! — итал.

26

Вперед! — фр.

27

Ловкие приемы, фокусы (от нем, Kunstück).

28

Здесь: законы (лат.).

29

Шнуровой мастер. (Примеч. А. И. Куприна.)

30

Балагула — экипаж для дальних переездов. Балагулой также называют и хозяина такого экипажа или ямщика. (Примеч. А. И. Куприна.)

31

Род богослужебною песнопения.

32

Детская игра (нем. Kinderspiel).

33

пренебрегали — от франц. negliger.

34

и так далее и так далее (франц. еt саеtera).

35

Переменим тему (от франц. passons).

36

Вы очень любезны (от франц. Vuos etes tres aimable).

37

звезду — фр.

38

под Генриха Четвертого — фр.

39

бесцеремонно — фр.

40

Ваше здоровье! — нем.

41

очень благодарен — фр.

42

До свиданья — искаж. фр.

43

«Пчела жужжит, муха летает» — фр. l abeille bourdonne, la mouche vole.

117